Karolina Kosiek
Serce i dusza szkoły Alma Española, lektorka hiszpańskiego i portugalskiego (w którym jest zakochana od pierwszego dźwięku), jedyna koordynatorka egzaminów DELE na Śląsku i egzaminatorka na wszystkich poziomach (od A1 do C2)..Formalnie to chyba tyle 😉 A nieformalnie? Podczas zajęć stara się w przyjemnej atmosferze wyjaśniać zawiłości gramatyczne i przelać swój entuzjazm związany z tym aspektem języka na kursantów. Jej ulubioną metodą nauczania jest przygotowanie tekstu wybranej piosenki i zachęcanie grupy do zastanowienia się dlaczego mamy w niej fragment: „fue en un pueblo con mar” a poniżej: „era un pueblo con mar” 😉 Czy ta metoda działa? Nie będziemy robić spoilerów…
W wolnym czasie relaksuje się głaszcząc swoje koty, czytając literaturę skandynawską (tego potrzebuje jej zimne północne serce) i pijąc czerwone wino (tego potrzebuje jej, nomen omen, hiszpańska dusza).
Antonio Naranjo Mantero
Nací en Sevilla y soy licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de esa ciudad. Viví en Polonia 9 años, desde 2012, y actualmente vivo en Las Palmas de Gran Canaria desde 2021. Soy profesor de español, y examinador del DELE, además de profesor de Lengua española y Literatura en España. En mis clases hablo sobre la cultura española y trato el español coloquial. Utilizo también vídeos y todas las posibilidades que ofrece la tecnología. Me gusta leer y el cine, además de hacer deporte. De Polonia me gusta el frío (sí, de verdad, la nieve me vuelve loco) y la comida, especialmente gołąbki y pierogi, además de las sopas. ¡Nos vemos en las clases!
Bartosz Poloczek
Fascynat języków obcych, a w szczególności hiszpańskiego i angielskiego. Jego przygodę z językiem hiszpańskim można określić jako „miłość od pierwszego wejrzenia”. Choć swoje pierwsze kroki na Półwyspie Iberyjskim stawiał w Katalonii podczas wymiany licealnej, zakochał się w całej Hiszpanii. Wspaniałe wspomnienia z liceum i chęć do dalszej nauki zawiodły go na studia hispanistyczne na Uniwersytecie Śląskim. W ich trakcie zagłębił się w kulturze i społeczeństwie hiszpańskim studiując pół roku w słonecznym Alicante. Twierdzi, że języki obce i podróże to doskonałe połączenie, dlatego też stara się łączyć swoje dwie największe pasje.
Poszukiwacz „smaczków” językowych, który pokaże ci, jak blisko od siebie jest „żonaty” i „zmęczony” oraz wyjaśni, dlaczego sama gramatyka wyraża więcej niż tysiąc słów.
Gabriel Lopes de Oliveira
Brazylijczyk urodzony w Rio de Janeiro. W Polsce od 2008 r, ukończył polskie gimnazjum i liceum w Chorzowie. Po liceum rozpoczął studia informatyczne, jednak nie mógł się odnaleźć w tym środowisku. Aktualnie jest studentem V roku Filologii Hiszpańskiej z programem tłumaczeniowym w Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Śląskiego . Nauka języków obcych jest jego największą pasją. Od 2013 uczy portugalskiego jako języka obcego a od marca 2016 jest nauczycielem j. portugalskiego w Szkole Alma Española. Od roku akademickiego 2016/2017 wykłada w Akademii Akademia im. Jana Długosza w Częstochowie. Miłośnik podroż, plaż, muzyki i gitar. Nauka języka obcego sprawia mu ogromną radość i satysfakcję zarówno jak uczeń jak i nauczyciel. Uwielbia poznawać nowych ludzi, uczyć się od nich i dzielić się z nimi swoimi doświadczeniami. Podczas zajęć zwraca szczególną uwagę na aspekty gramatyczne oraz na słownictwo. Stara się aby nauka języka była jak najłatwiejsza do zrozumienia.
Óscar González García
Licenciado en Filología Hispánica por la universidad de León. Vive y trabaja en Polonia desde hace casi 9 años, a la que llegó prácticamente por casualidad. Lo que más le gusta de este país son los inviernos con -5º o menos temperatura, el bigos, los domingos “handlowe” y las personas con y para quién trabaja. Lo que menos le gusta es que no hay “claras” con limón en los bares. Al contrario que los “buenos” españoles a él no le gusta el fútbol ni es bebedor habitual de café, pero no le hace ascos a un buen vino en buena compañía. Prefiere charlar durante las clases antes que explicar cosas de gramática (aunque en el fondo le encanta). Le gusta su trabajo con la gente porque tiene oportunidad de conocer a muchas personas interesantes y relacionarse con ellas de modo que frecuentemente aprenda tanto de sus alumnos como lo que les enseña. Sobre el odiado y poco comprendido subjuntivo opina que es “el mejor amigo de las personas” después del gato y el perro (en ese orden) y que a lo único que debemos temer, con razón, es al uso del artículo, a veces definido como “czarna magia”.
Además de la lectura y charlar con alguien inteligente, tiene como aficiones el yoga (todavía en proyecto), el zapping, los largos paseos por el parque y, eventualmente, la cerveza veraniega.
Celia Lopez
Urodziła się w Santiago de Compostela na północy Hiszpanii, tam skończyła, Biznes, administrację i zarządzanie, które studiowała na Uniwersytecie w Santiago de Compostela. Lubi podróże i uwielbia obce kultury i języki. Zna bardzo dobrze język włoski, posługuje się językiem angielskim, polskim, zna też język portugalski i kataloński. Hiszpański i galicyjski są jej językami ojczystymi. Ukończyła studia magisterskie w Katedrze Międzynarodowych Studiów Polskich, ze Specjalnością Translatoryka, na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Od 2014 uczy języka hiszpańskiego jako obcego.
Małgosia Marszałek
Iberystka, latynoamerykanistka, pilot wycieczek. Skończyła Uniwersytet Śląski i Jagielloński. Miłośniczka obcych kultur i podróżowania. Lubi zapuszczać się w rejony odległe od szlaków turystycznych. Najbliższa jej sercu jest Ameryka Łacińska, a najlepiej się czuje wśród indiańskich plemion. Pasjonatka książek, hamaków i kawy. Uwielbia swoja pracę, gdyż daje jej możliwość poznawania ludzi z pasją. Dużą uwagę przywiązuje do tego by studenci nie tylko uczyli się komunikacji i gramatyki, ale poznawali też kulturę krajów hiszpańskojęzycznych.
Michalina Dolistowska
Kiedyś wpadłam na pomysł, żeby nauczyć się hiszpańskiego i tak trafiłam do Alma Española – jako uczeń! Po latach ukończyłam Filologię hiszpańską na Politechnice Śląskiej oraz przygotowanie pedagogiczne i wróciłam jako lektor. Podróże po Półwyspie Iberyjskim i jego klimat sprawiły, że zrodził się pomysł na połączenie miłości do Hiszpanii z nauczaniem jej cudownego języka. Udział w Erasmusach utwierdził mnie w przekonaniu, że hiszpański to nie tylko język, ale też styl życia, a podczas zajęć postaram się zarazić Cię tą ideą. Wspólnie odkryjemy kulturę Hiszpanii, obalimy mity na temat corridy i dowiemy się, dlaczego lepiej unikać stwierdzenia hasta la vista.
Arely Sada
¡Hola! Mi nombre es Arely Sada, soy de Saltillo, una ciudad ubicada al norte de México. Estudié Relaciones Internacionales en la Universidad Autónoma de Nuevo León en México. Siempre me ha interesado los idiomas y viajar por el mundo, y cuando me gradué, decidi hacer mi sueño realidad, y es por eso que he estado por un año en Polonia, aprendiendo un nuevo idioma y una cultura nueva que me encanta. También descubrí una nueva pasión: eseñar mi idioma nativo de manera creativa y divertida ¡Espero verte pronto!
Olivia Lipka
Miłośniczka Andaluzji (szczególnie Kadyksu), hiszpańskich zachodów słońca i tapas. W przyszłości marzy o poznaniu północy Hiszpanii. Uwielbia języki obce, ale to hiszpański już zawsze będzie na pierwszym miejscu. Zawodowo najbardziej lubi dzielić się hiszpańskim z innymi, ale też pracować z tłumaczeniami audiowizualnymi i gramatyką. W wolnym czasie największa fanka komedii romantycznych 🙂
Kasia Kozik
Kasia zajmuje się nauczaniem języków od około 2014 roku. Praca ta daje jej wiele radości i satysfakcji. Poza studiami filologicznymi ukończyła również prawo i to właśnie podczas studiów na tym drugim kierunku postanowiła skierować swoją ścieżkę zawodową w stronę języków obcych. Była to dobra decyzja. Jest również absolwentką podyplomowych studiów dla tłumaczy tekstów specjalistycznych języka włoskiego oraz studiów i kursów dla tłumaczy tekstów prawnych i prawniczych języka hiszpańskiego. W pracy lektora korzysta ze zróżnicowanych materiałów, aby umożliwić kursantom wielowymiarowe poznanie języka oraz kultury danego obszaru językowego. W czasie wolnym lubi czytać we wszystkich znanych językach oraz spędzać czas na łonie natury. Chętnie spaceruje oraz jeździ na rowerze.
Kinga Kawka
W 2023 ukończyłam filologię hiszpańską na Uniwersytecie Śląskim, a teraz spełniam się studiując drugi kierunek- międzynarodowe studia nauk politycznych i dyplomacji. Już od kilku lat dzielę się miłością do hiszpańskiego z moimi uczniami, ucząc zarówno w szkole językowej jak i na Uniwersytecie Trzeciego Wieku w Katowicach. Do moich największych pasji należą: język hiszpański, kultura krajów hiszpańskojęzycznych, polityka, psychologia oraz literatura.
Tomek Hodana
Absolwent studiów magisterskich na filologii portugalskiej UJ (2024). Pasjonat języków obcych, zwłaszcza romańskich. Portugalski poznał na drugim roku filologii francuskiej i zakochał się w tym pięknym szeleszczeniu od pierwszego usłyszenia. Od tamtej pory robi wszystko, żeby zarazić wszystkich swoją miłością do Portugalii i jej języka. W wolnych chwilach lubi czytać książki i pogłębiać wiedzę na temat dinozaurów, których jest fanem, odkąd po raz pierwszy zobaczył Park Jurajski .